Дивись і вчись: перелік кінострічок, що покращать знання англійської

5079 0
Практикувати англійську за допомогою книг надзвичайно дієво. Це не тільки покращує словниковий запас, а й зорову пам’ять. Однак один зі стовпів знання мови – сприйняття її на слух – найкраще тренувати під час перегляду англомовних фільмів. Пропонуємо перелік кінострічок, які варто переглянути, щоб покращити знання іноземної мови. Для кращого сприйняття, їх поділили за рівнем знань англійської
Фото: www.telegraph.co.uk,  thinglink.com, , rollingstone.com

Фото: www.telegraph.co.uk, thinglink.com, , rollingstone.com

Для рівня Elementary (A1)

(Володіння англійською: легко розумієте та використовуєте у лексиці найпростіші слова)

Для новачків чудово підійдуть мультфільми з простою лексикою – до прикладу, роботи студії Pixar. Не варто забувати про субтитри, але краще, щоб вони були англійською, інакше вся користь від перегляду фільму зійде нанівець.

Up («Вперед і вгору») – один із мультфільмів студії Pixar, що підійде новачкам. Це яскрава історія, яку можна зрозуміти навіть без слів.

Casper («Каспер – добрий привид»). Мультсеріал, що розповідає про привида, який хоче знайти справжніх друзів. Каспер не тільки дружелюбний – він ще й розмовляє короткими та зрозумілими фразами.

The Man Called Flinstone («Людина, яку звати Флінстоун). Пародія на знамениту «бондіану» (серію фільмів про Джеймса Бонда). Смішний мультфільм із простою лексикою, розбірливою мовою та короткими фразами.

Finding Nemo («У пошуках Немо»). Історія про пошук однієї маленької рибки у величезному океані.

The Jungle Book («Книга Джунглів»). Йдеться про класичний мультфільм, що був знятий у 1967 році. Казка про хлопчика Мауглі – це прекрасний приклад фірмового діснеївського стилю.

Для рівня Pre-Intermediate (A2)

(Володіння англійською: можете розповісти про себе)

My Big Fat Greek Wedding («Моє велике грецьке весілля»). Романтична американська комедія, що стала одним із найуспішніших фільмів 2002 року. Подивись для того, щоб підняти собі настрій та послухати повільну чітку мову героїв стрічки!

The Holiday («Відпочинок за обміном»). Романтична історія про те, як дві жінки вирішили обмінятися будинками. Головні ролі виконують як американці (Камерон Діас та Джек Блек), так і британці (Джуд Лоу і Кейт Вінслет). Хіба не чудова нагода поспостерігати за «протистоянням» акцентів?

Beauty and the Beast («Красуня і чудовисько»). Діснеївська казка про справжнє кохання – багато романтики, пісень та хорошої вимови.

The Wizard of Oz («Чарівник країни Оз»). Фільм, який був знятий ще в далекому 1939 році – класика, що може стати прекрасним навчальним матеріалом для новачків.

The Lion King («Король Лев»). Мультфільм, який дивилися, напевно, всі. І оскільки ми радили починати з фільмів, які вже встиг подивитися рідною мовою, то чому б не обрати улюблену історію про Сімбу?

Для рівня Intermediate (B1)

(Володіння англійською: непогане розуміння мови, використання базових часів)

Raiders of the Lost Arc («Індіана Джонс: У пошуках втраченого ковчега»). Перший із фільмів про Індіану Джонса, у якому йому доводиться зіткнутися з нацистами. Чому варто подивитися? Маємо аж три причини: цікаві діалоги, мальовничі пейзажі та, звісно ж, сутички з ворогами, під час яких Індіана демонструє майстерне володіння батогом.

Indiana Jones and the Temple of Doom («Індіана Джонс і Храм Долі»). Чергова розповідь про пригоди археолога: цей фільм наповнений action-сценами, тому діалогів відносно мало. Крім того, місце дії – Індія, це дає змогу потренувати розуміння «неамериканського» акценту.

Shrek («Шрек»). Пригоди зеленого людожера можуть не тільки провести своєрідну екскурсію по американській культурі (чого лише варта відсилка до «Матриці»). «Шрек» – це ще й історія справжнього кохання та міцної дружби, герої якої розмовляють доволі зрозуміло. Приємна деталь: Фіону озвучує вже знайома нам Камерон Діас.

Toy Story («Історія іграшок»). Коли компанія Disney та студія Pixar об’єднуються заради спільного проекту, народжується магія. Так на світ з’явилася «Історія іграшок», що начебто призначена для дітей (це доводить відносно легка лексика). Втім, у цій історії дорослі теж можуть знайти дещо своє.

Cast Away («Вигнанець»). Цей фільм – здебільшого монолог, тому за ходом подій та думками головного героя дуже легко слідкувати. До речі, про героїв: головну роль виконує Том Хенкс, що відомий своєю повільною вимовою, яку легко сприймати на слух.

Для рівня Upper Intermediate (B2)

(Володіння англійською: добре розуміння і вільне спілкування. Проте, часто допускаєте помилки. Обмежений словниковий запас)

The Matrix («Матриця»). Чотири «Оскара» начебто натякають, що фільм-таки вартий уваги. «Матриця» – це видовищна стрічка, де герої розмовляють доволі рідко, максимально зрозуміло, та ще й дають цінні настанови.

The Hangover («Похмілля у Вегасі»). Комедія, що практично стала класикою. Жива мова, американський акцент та багато-багато фану – все це можна знайти у «Вегасі»

Forrest Gump («Форрест Гамп»). Головний герой, Форрест, має психологічні проблеми, що змушує актора Тома Хенкса говорити ще повільніше ніж зазвичай. Чудовий фільм, з якого можна багато дізнатися про війну у В’єтнамі та рух хіпі 60-х років.

The Hunger Games («Голодні ігри»). Ще один фільм, де головне видовищність та візуалізація. Практично всі герої розмовляють з американським акцентом, тому перегляд «Голодних ігор» – це прекрасна можливість до нього призвичаїтися.

(500) Days of Summer («500 днів літа»). Нетипова любовна історія, яка допоможе підтягнути лексику та розмовну англійську.

Для рівня Advanced (C1).

(Володіння англійською мовою: добре спілкування, розуміння співрозмовника, практично відсутні помилки)

Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl («Пірати Карибського моря: Прокляття чорної перлини»). Пригодницький фільм, який, втім, потрібно дивитися обережно – пірати активно використовують застарілу лексику та книжковий стиль мови. Зате словниковий запас точно збагатиться!

The Mummy («Мумія»). Хіба ж не цікаво дізнатися, як буде «муміфікація» чи «жертвоприношення» англійською? Ось і ми так думаємо.

The Social Network («Соціальна мережа»). Фільм Аарона Соркіна, сценариста популярного серіалу «Служба новин». У «Соціальній мережі» ти почуєш діалоги живою розмовною мовою, а також збагатиш словник термінологією, що стосується комп’ютерів, технологій та, власне, соціальних мереж.

Pride and Prejudice («Гордість та упередження»). Фільм для справжніх поціновувачів британської класики. Варто, зокрема, переглянути версію 1995 року для того, щоб з головою поринути в атмосферу манірної Англії.

Breakfast at Tiffany’s («Сніданок у Тіффані»). А це вже американська класика з Одрі Хепберн у головній ролі. Безумовно варто переглянути мовою оригіналу.

 

За матеріалами: studway, British Council Ukraine

 

Підготувала Мар’яна Федина


Читайте також:

Коментарі (0)

Додати коментар