Львівський мовознавець пропонує замінити слово «Like» на «Вподобайко»

2920 1
Львівський мовознавець, перекладач, автор англо-українських словників Тарас Береза запропонував свій переклад слів «like» та «unlike» для Facebook.
Фото: stuffpoint.com

Фото: stuffpoint.com

У коментарі Tvoemisto.tv він повідомив: «Не буду нічого видумувати: на «like» пропоную «вподобайку», на «unlike» – «не вподобати», – сказав він.

Нагадаємо, днями соцмережа Facebook замінила назву кнопки «unlike» з «Не подобається» на «Відподобати» в україномовній версії. Багато користувачів почали висловлювати невдоволення з цього приводу, тому зараз цю кнопку знову замінено на «Не подобається».

Зазначимо, Тарас Безера є автором таких видань: «Сучасний англо-український словник живої мови», Cловник англо–український навчальний до сніданку «Поласуймо англійською!», «Практичний англо-український словник фразеологічних синонімів», авторську серію «Інноваційні словники».


Читайте також:
29 Листопада, 2014 02:57
Іван "Тарас Береза запропонував свій переклад..."
"Зазначимо, Тарас Безера є автором..."
Тарас таки "дерево" чи автор "дятлик"?
+
Щодня наша команда працює над тим, щоб інформувати Вас про найважливіше в місті та області. За роки своєї праці ми довели, що «Твоє місто» - це медіа, якому справді можна довіряти. Долучіться до Спільноти Прихильників «Твого міста» та збережіть незалежне медіа для громади. Кожен внесок має значення!