Фото: focus.ua
"Радо вітатимемо російських письменників, які мають чітку демократичну, антитоталітарну позицію. А роман Уліцкої "Даніель Штайн, перекладач" (в українському перекладі) заслуговує зараз на особливо уважне прочитання", – написала президент ГО "Форум видавців" Олександра Коваль на своїй сторінці у Facebook.
Людміла Уліцкая народилась 1943 року у Башкирії, куди було евакуйовано її родину в час війни. За деякий час Уліцкі переїхали до Москви. Після школи майбутня письменниця поступила на біологічний факультет Московського університету. Перші публікації оповідань Уліцкої з’явились у кінці 80-х у різних літературних часописах. Перша книга письменниці вийшла у Франції 1993 року французькою, це була збірка оповідань «Бідні родичі». Першу славу Уліцкая здобула після виходу фільмів «Сестрички Ліберті» (1990 р.) і «Жінка для всіх»(1991), до яких написала сценарій, а також після публікації повісті «Сонічка» у часописі «Новий мир».
У доробку письменниці – не один десяток книг, чимало фільмів за її сценаріями. Вона отримала найпрестижніші російські та закордонні літературні нагороди – Французьку премію Медічі, Російський Букер, Премію Пенне (Італія), Премію Сімони де Бовуар (Франція), Австрійську державну премію та багато інших.
Її твори перекладені 25 мовами. Серед найвідоміших робіт Уліцкої – повість «Сонічка», роман «Даніель Штайн, перекладач», який став бестселером, «Казус Кукоцького», «Веселі похорони» та інші.
Українською мовою найвідоміший роман письменниці "Даніель Штайн, перекладач" вийшов у видавництві Фоліо, переклала його з російської Наталія Чорпіта.
Людміла Уліцкая не боїться проявляти свою громадянську позицію. "Зараз масово виходити проти війни – це норма. Але нас недостатньо, щоб впливати на політику... Ми бажаємо вам побудувати вільну і незалежну державу, вільну від радянської спадщини. Цього ж ми бажаємо і собі", – сказала Людмила Уліцкая на відкритті конгресу "Росія-Україна:діалог", який відбувся у Києві 24-25 квітня.
Нагадаємо, що недавно у Львові тривала дискусія між активістами та організаторами Форуму видавців щодо доцільності російських книжок на форумі. Відтак, ГО «Форум видавців» і Економічний бойкотний рух дійшли згоди щодо продажу виданих у Росії книжок на цьогорічному книжковому ярмарку. Присутність російських видавців визнана небажаною, тому їх на ярмарку не буде. Українські книготорговельні компанії будуть попереджені про недоречність продажу книжок російського походження в сьогоднішніх умовах. Якщо вони все-таки вирішать торгувати, то будуть зобов’язані маркувати книжки.