Нобелівську премію з літератури отримала Луїза Глюк. Її поезію перекладала львів’янка

3277 0
Львівська перекладачка Марта Госовська переклала українською вірш «Фантазія».
Фото: Itsmycity

Фото: Itsmycity

Нобелівську премію з літератури присудили американській поетесі й есеїстці Луїзі Глюк «за бездоганний поетичний голос…». Про це повідомляє пресслужба Нобелівського комітету.

Вона дебютувала у 1968 році збіркою Firstborn і незабаром була визнана однією з найвидатніших поетів сучасної американської літератури. Із того часу Луїза Глюк опублікувала дванадцять збірок віршів і кілька томів поетичних есе.

Додамо, що її вірш «Фантазія» перекладала українською для конкурсу львівська перекладачка Марта Госовська. Про це вона розповіла у своєму дописі на Фейсбук.

Фантазія

Я скажу тобі таке: щодня

помирають люди. І це лиш початок.

Щодня в похоронних бюро народжуються нові вдови,

нові сироти. Вони сидять, склавши руки,

і думають, що ж робити з цим новим життям.

Потім йдуть на цвинтар, дехто й

вперше. Вони бояться то плакати,

то не плакати. Хтось нахиляється,

шепче, що робити далі,

це часто пара слів,

як от кинь грудку грязюки

в розверзлу могилу.

А потому всі повертаються в дім,

де раптом зібрався натовп.

Вдова сидить на дивані, дуже вродлива,

тому люди вишиковалися поперед неї,

іноді беруть за руку, іноді обіймають.

Для всіх в неї знайдеться слово –

дякую, дякую, що прийшли.

Десь в серці вона хоче, щоб всі пішли геть.

Вона хоче повернутися на цвинтар,

назад у палату, в лікарню. Та вона знає, що

це неможливо. Це її єдина надія,

повернути усе назад. Туди, недалечко,

де шлюб і перший поцілунок (переклад Марти Госовської).

Для довідки

Луїза Глюк народилася 22 квітня 1943 року в Нью-Йорку в родині єврейських вихідців з Австро-Угорщини. Вона вчилася в коледжі Сарри Лоуренс і в Колумбійському університеті. Нині вона – членкиня Американського філософського товариства. Має звання ад'юнкт-професора.

Луїза Глюк живе в Кембриджі, штат Массачусетс.

Серед робіт Глюк такі поетичні твори, як «Первісток» (Firstborn, 1968 – премія Американської академії поетів), «Торжество Ахілла» (The Triumph of Achilles, 1985 – Національна книжкова премія товариства критиків), «Дикий Ірис» (The Wild Iris, 1992 – Пулітцерівська премія, премія Вільяма Карлоса Вільямса) тощо.



Читайте також:
+
Щодня наша команда працює над тим, щоб інформувати Вас про найважливіше в місті та області. За роки своєї праці ми довели, що «Твоє місто» - це медіа, якому справді можна довіряти. Долучіться до Спільноти Прихильників «Твого міста» та збережіть незалежне медіа для громади. Кожен внесок має значення!