Дві студії озвучки отримали дозвіл дублювати контент Netflix українською

2197 0
Української озвучки чи дубляжу та україномовного інтерфейсу в платформи не було.
Фото: Fox Business

Фото: Fox Business

Офіційними партнерами сервісу Netflix стали дві українські студії озвучки Postmodern Postproduction і Так Треба Продакшн.

За інформацією, яку розмістила на своєму сайті компанія, студії отримали найвищий партнерський статус — Gold.

Зазначається, що обидві українські компанії, відповідають технічним стандартам та стандартам безпеки Netflix.

Читайте також: У мережі з’явився перший епізод документального серіалу про коронавірус

В Україні сервіс став доступним із початку 2016 року. Української озвучки чи дубляжу та україномовного інтерфейсу в платформи не було. З 2019-го Netflix почав додавати українські субтитри до окремих фільмів і серіалів.

Стрімінговий сервіс Netflix є одним із найбільших сервісів для розваг у світі. Станом на квітень 2020 року понад 182 мільйони людей по всьому світу оформили на нього підписку. На цьогорічній телепремії «Еммі» Netflix отримав рекордні 160 номінацій та 30 перемог.

 



Читайте також:
+
Щодня наша команда працює над тим, щоб інформувати Вас про найважливіше в місті та області. За роки своєї праці ми довели, що «Твоє місто» - це медіа, якому справді можна довіряти. Долучіться до Спільноти Прихильників «Твого міста» та збережіть незалежне медіа для громади. Кожен внесок має значення!