Львівський перекладач Тарас Лучук став лауреатом премії імені Максима Рильського

1890 0
Він здобув перемогу за переклад книги «Перші поетеси: Кодекс давньогрецької жіночої поезії».
Фото: Тарас Лучук

Фото: Тарас Лучук

Львівський літературознавець, перекладач та поет Тарас Лучук став лауреатом премії імені Максима Рильського за 2020 рік.

Читайте також: Добрі новини Твого міста. Чим відзначився Львів у 2020 році

Він здобув перемогу у номінації «За переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів» серед 18 книг, представлених 13 перекладачами за свою працю – переклад з давньогрецької мови на українську книги «Перші поетеси: Кодекс давньогрецької жіночої поезії».

Як зауважила Ольга Лучук, «Перші поетеси» – це книжка, в якій уперше в історії української культури зібрали та прокоментували усю давньогрецьку жіночу поезію. Цього року книжка отримала дві нагороди – премію імені Романа Гамади та премію імені Михайла Возняка. Також вона була визнана найкращою книгою в номінації «Класична іноземна література в українському перекладі» на Форумі видавців України. Книжка була також серед фіналістів премії Міста літератури ЮНЕСКО.

Читайте також: Львів'янка Маріанна Кіяновська стала лауреаткою Шечвенківської премії

Зазначимо, що Тарас Лучук народився 1962 року у Львові. Закінчив факультет іноземних мов Львівського державного університету ім. Івана Франка за спеціальністю «класична філологія». Є доцентом кафедри теорії літератури та порівняльного літературознавства Львівського національного університету ім. Івана Франка.

Літературознавець опублікував понад 100 наукових статей з ґерманістики, сорабістики, класичної філології, перекладознавства, україністики й теорії літератури. Він перекладає з давньогрецької, латинської, німецької та російської. Переклав діалоги Платона та логічні трактати Арістотеля, «Записки про Ґалльську війну» Ґая Юлія Цезаря та «Байдики» Ґая Валерія Катулла, роман «Еліксири від лукавого» Ернста Теодора Амадея Гофмана, вірші Велимира Хлєбнікова й Осипа Мандельштама. Написав спогади про Соломію Павличко та Юрія Шевельова. Автор збірки віршів і поетичних перекладів «Щодня крім сьогодні» (Львів, 2002).

Довідка. 

Премія імені М. Рильського була заснована 1972 року і відновлена 2013 року. Присуджується щороку на конкурсних засадах письменникам і поетам за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів або за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу. Розмір грошової частини Премії становить 20 тисяч гривень у кожній номінації.

 


+
Щодня наша команда працює над тим, щоб інформувати Вас про найважливіше в місті та області. За роки своєї праці ми довели, що «Твоє місто» - це медіа, якому справді можна довіряти. Долучіться до Спільноти Прихильників «Твого міста» та збережіть незалежне медіа для громади. Кожен внесок має значення!