У Львові вперше видадуть "Бійню номер п'ять" українською
У Львові готують до видання легендарний твір - «Бійню номер п’ять» американського письменника Курта Воннегута. Попри те, що ця книга заслужено є класикою світової літератури, українською мовою у книжковому форматі вона виходить вперше. Презентація книги відбудеться в рамках «Форуму видавців».
Hero Image

20 серпня 2014, 10:23

Переклад тексту зробили Володимир та Лідія Діброви. Візуальне оформлення – Олі Марусин. Виданням книги займається «Видавництво Старого Лева» разом із Фундацією Короля Юрія у рамках проекту «Вавилонська бібліотека», повідомили tvoemisto.tv у видавництві.

За своїм жанром «Бойня номер п'ять» (1969) американського письменника Курта Воннеґута (1922-2007) є органічним сплавом історії, психології, соціології, сатири, наукової фантастики та елементів автобіографії. Нервовим центром роману є нищівне бомбардування Дрездена англо-американською авіацією навесні 1945 року. Але як і в будь-якому шедеврі, зміст «Бойні номер п'ять» не обмежується описом цієї події. Використання кількох перспектив, повна відсутність статики та дидактичності, стрімкі переходи з трагічного в комічне дозволяють Курту Воннеґуту не лише розповісти про цей епізод часів Другої світової війни, але й порушити багато базових питань людського буття. «Бойня номер п'ять» справедливо вважається вершиною творчості Курта Воннеґута й одним із найвищих здобутків американської і світової літератури минулого сторіччя.

«Вавилонська бібліотека» – це громадський перекладацький проект, що вирішує проблеми культурної комунікації та локалізації шедеврів світової літератури. Координатори проекту: Роман Малиновський, Віктор Вінтоняк, Віктор Кімакович. «Для нас важлива не лише сама книжка, а скоріше проблема, яку вирішує її видання – «повернення до життя» старих перекладів, чи переклад «без цензури» творів, які заборонялись з політичних міркувань – ось наше зацікавлення», - зазначають координатори «Вавилонської бібліотеки».

Підписуйтесь на наші соціальні мережі

Будьте в курсі останніх новин та ексклюзивного контенту. Слідкуйте за нами у соціальних мережах.

Читайте також

Війна
Поет-боєць Артур Дронь: Найбільше дратує байдужість до війни
Артур Дронь пише вірші, навчався на факультеті журналістики у Франковому університеті й захищає нашу країну на фронті. У 20-ть він видав свою першу збірку віршів «Гуртожиток №6», а восени у «Видавництві Старого Лева» вийшла його нова збірка поезії «Тут були ми». У Всесвітній день поезії публікуємо інтерв'ю, яке ми записали з ним у серпні 2023 року. В ньому Артур Дронь для «Твоє місто» розповів, чи важко поетові на війні, чому перші пів року він взагалі не писав, як опинився на фронті та чи читає він вірші побратимам.

21 березня 2024, 17:21

Насамперед розкажи, як ти опинився на фронті. Чи усвідомлював, що почнеться війна і чому ти вирішив наступного дня після вторгнення записатися у тероборону? В можливість повномасштабного вторгнення я до останнього не вірив. Мені здавалося, що таке в сучасному світі неможливо...

За підтримки:

Bosch Stiftung Logo

Розроблено:

Levprograming

За умови повного або часткового використання iнформацiї гіперпосилання на tvoemisto.tv є обов'язковим. Відповідальність за достовірність фактів, цитат, власних імен та інших відомостей несуть автори публікацій, а рекламної інформації — рекламодавці. Думка редакцiї може не збiгатися з думкою авторiв.

© 2026 "Твоє місто"