Спецпроекти

За океан і назад. Як книгозбірні з діаспори повертаються в Україну

4069
Час читання: 2 хв
Hero Image

11 листопада 2017, 10:26

Бібліотеки українців, які емігрували за океан, повертаються на батьківщину через десятки років

Група ентузіастів у Північній Америці та в Україні не дає розпорошувати бібліотеки, зібрані українською діаспорою, і повертає їх до Львова. Низка книг має історичну цінність не лише через рік видання, а й тому, що їхніми власниками були відомі постаті. Tvoemisto.tv подивилось на ці раритети та поспілкувалось із людьми, які ними опікуються.

На Україну повернусь через роки…

У травні цього року у виданні «Mіст онлайн» та газеті «Свобода» з’явився допис Петра-Ярослава П’ясецького про ситуацію з приватними бібліотеками старшого покоління української діаспори в США. З публікації випливало, що українські американці залишають по собі свої бібліотеки, які можуть викинути на сміття.

«Діти й онуки померлого не знають, що робити з успадкованою книгозбірнею. Вони не можуть оцінити ті залишені скарби! Водночас є інша група зацікавлених українських американців, котрі люблять свої книги, але старіють і хочуть знайти багатозначне сховища для своїх скарбів. Вони хочуть, щоб книги активно читали й ними опікувалися. В обох випадках існує одне рішення, доступне нині: надіслати свої книги в бібліотеку в Україні», – написав пан П’ясецький.

Для нього це була болюча проблема. Він усе життя збирав книги і йому було боляче бачити, як цінні видання залишаються без господарів і можуть перетворитися на макулатуру.

Він запропонував розв’язання проблеми. Незадовго перед тим П’ясецький зустрівся з головою ради Львівської обласної організації Українського товариства охорони пам’яток історії та культури Андрієм Салюком. Із їхньої розмови народилася ідея пересилати бібліотеки зі США до Львова, яка незабаром переросла в проект ««Порятунок друкованої (книжкової) культурної спадщини». Допомогти викликалася компанія Мeesт-America, яка погодилася пересилати книги в Україну із суттєвими знижками.

Андрій Салюк та його колега з Товариства Лева Іван Радковець при нас розпаковують коробки з книгами, що надійшли з-за океану. Усередині видання різних років – від творів Шевченка та Франка з початку ХХ століття до фахових праць з біології англійською мовою. Також часто трапляються книги, видані уже в незалежній Україні, яким за короткий час довелося перетнути Атлантичний океан двічі, як от класичній праці про Османську імперію турецького ученого Галіля Іналджика, що побачила світ у видавництві «Основи».

«Це книги, які везли з собою до США представники політичної діаспори з різних частин України у першій половині ХХ століття», – розповідає Андрій Салюк. За його словами, переважно це були люди з вищою освітою, які і за океаном давали собі раду, знаходили добру роботу чи опановували нові спеціальності і, як освічені люди, збирали книги упродовж всього життя.

«Маємо не тільки діаспорні видання української класики чи письменників, заборонених в СРСР. Наприклад, запропонували нам повну збірку відомого американського геологічного журналу за багато років, яку збирав один інженер. Вона й тепер не втратила своєї актуальності. Часописами можуть користуватися як студенти, так і поважні науковці», – каже Андрій Салюк.

За його словами, нещодавно прибули дві посилки з книгами від Петра П’ясецького, який започаткував цей рух. Крім того, до проекту приєдналися представники української діаспори з Канади.

Іван Радковець оповідає, що чимало книг мають цінність ще й тому, що належали відомим діячам діаспори, й на сторінках є дарчі записи чи примітки власників, які можуть стати добрим джерелом для потенційних дослідників.

«Наприклад, до нас потрапило видання Господарської академії, і у книзі знайшли оригінал диплома Олексія Козловського, офіцера УНР. Це справді музейна річ», – каже бібліотекар.

Також в одній із пачок прислали прижиттєве видання Ернеста Гемінґвея, одне з перших видань англо-українського словника з Австралії, чимало історичних праць американських істориків та дитячу літературу.

Поки що учасники проекту описують надходження та оцінюють їхню бібліографічну та історичну цінність. Все вноситься у каталог – опис самого видання, особливі примітки та прізвище особи, яка подарувала книги. Також учасники проекту хочуть зробити окремий екслібрис, який ставитимуть на кожну передану в інші установи книгу, щоби таким чином запобігти «витокам» на чорний ринок.

«Ми розглядаємо кілька варіантів, що ж робити далі з цими виданнями, бо створювати окрему бібліотеку поки немає можливості», – каже Андрій Салюк. Зокрема, є ідея передавати книги на депозит різним бібліотекам залежно від спеціалізації. Раритети та цінні книги передадуть на зберігання у спеціалізовані книгозбірні, щоби вони були доступні фахівцям для дослідження; фахові видання можна буде розіслати по різних бібліотеках країни, зокрема, університетських; популярну літературу можна буде переслати в звичайні бібліотеки.

«Цінність цього проекту в тому, що ми зберігаємо не лише книги чи журнали. Ми бережемо пам’ять про людей, які змушені були залишити батьківщину, але й на чужині про неї не забували та залишалися українцями», – каже Іван Радковець.

Він також розповідає, що зараз учасники проекту задумуються над тим, аби деякі книгозбірні не розпорошувати, а залишати вкупі з огляду на власників бібліотек, серед яких відомі діячі діаспори з-за океану.

Текст і фото Тарас Базюк

Підписуйтесь на наші соціальні мережі

Будьте в курсі останніх новин та ексклюзивного контенту. Слідкуйте за нами у соціальних мережах.

Коментарі

Поки що немає коментарів. Будьте першим, хто залишить свій відгук!

Читайте також

Lifestyle
Юліан Чаплінський про еміграцію, Львів за 20 років та двори без машин. Частина друга
Як син музикантів вирішив бути художником, а став архітектором, і планував здобути другу освіту у Штутгарті, а став посадовцем.
Hero Image

21 листопада 2017, 15:26

У першій частині розмови з головним архітектором Львова Юліаном Чаплінським ішлося про те, чому в нашому місті кожне будівництво сприймається як скандал, чому львів’яни, на відміну від швейцарців, не шанують своїх видатних архітекторів, про те, як нове законодавство зв’язало міській владі руки у сфері будівництва, а також як розв’язати проблему браку місць у дитячих садках. Далі говоримо про найамбітніші плани перетворення Львова, візію міста за двадцять років, про рішення стати архітектором, бажання емігрувати та причини, з яких Юліан Чаплінський очолює управління архітектури та урбаністики Львівської міської ради. Юліане, перед записом ми говорили про Пелчинський став...

За підтримки:

Bosch Stiftung Logo

Розроблено:

Levprograming

За умови повного або часткового використання iнформацiї гіперпосилання на tvoemisto.tv є обов'язковим. Відповідальність за достовірність фактів, цитат, власних імен та інших відомостей несуть автори публікацій, а рекламної інформації — рекламодавці. Думка редакцiї може не збiгатися з думкою авторiв.

© 2026 "Твоє місто"