фото: Facebook
«Все у нас буде добре»
По факту 25% текстів пісень на радіо тепер мають бути україномовними. І це зусібіч добре. В ситуації, у якій ми опинилися, для популяризації української музики, квоти – це максимально ефективний метод, хоч я й проти декларативних силових впливів і стимулював би це все більш ринковими методами. Якщо, крім того, відбуватиметься правильний моніторинг виконання нових правил, застосовуватимуться санкції щодо тих, хто не дотримується, то все у нас буде добре.
«Буде складно, мови нема»
Як виживати радіостанціям? Буде складно, мови нема. Наприклад, нещодавно був невеличкий скандал навколо танцювальної музики: діджейка на KissFM жалілася, що доводиться закривати програму, бо танцювальної музики українською у достатній кількості немає. На мою думку, ця проблема – тимчасова. І чекати доведеться не надто довго. Ринок – це річ, яка не терпить порожнин. Якщо з’являється якась ніша – її моментально заповнюють. Коли виявилось раптом, що є потреба в танцювальній музиці українською мовою, що її готові транслювати по радіо, то вона активно почне з’являтися. Виконавці раніше мусили створювати її російською чи англійською, бо інакше їх просто не брали в ротацію. Тепер вони зможуть виконувати музику усіх стилів українською, розуміючи, що в ній є потреба, існує дефіцит і це гарантує їм потрапляння в ефір. Ринок зросте автоматично.
«Київ не один день будували»
Можливо, не все, що напишуть і запишуть українською буде належної якості. Але і це проблема тимчасова. Коли з’явиться достатня кількість україномовної музики, ця кількість перетвориться в якість. Також, наразі ми говоримо тільки про квоти на музичні тексти. У законопроекті передбачено ведення ефіру, в тому числі телевізійного, українською мовою, однак впровадження усіх його пунктів має значно довготриваліші межі.
Дуже хотілося б, щоб надалі це запрацювало з точки зору мови інформаційного контенту, мови ведучих і телебачення. Щоб ми могли чути якісну українську мову й там. Це був би великий крок до того, щоб вона стала популярнішою.
«Професіонали змінять підхід»
З введенням квот однозначно зросте попит на українську музику.
Артисти співатимуть рідною частіше. Раніше, я це точно знаю, величезна кількість виконавців хотіла б виконувати музику українською, але не робила цього, оскільки в такому разі їм була б закрита дорога на великі FM-мережі. Тепер вони зможуть співати більше рідною мовою, або хоча б мати в репертуарі рівноцінну кількість іншомовних і українських пісень.
Музредакторам і відповідним сервісам доведеться «перелопачувати» ту вітчизняну музику, яка існує – тонни якісної, форматної музики, що не ротувалася жодними радіостанціями. Тепер вона має абсолютний шанс потрапити в мережі. Плюс, це витіснятиме російськомовного виконавця.
Ведучі ж пов’язані з квотами дуже опосередковано, зміни скоріше стосуються музичних редакторів. А професійному радіоведучому оголошувати що російськомовну, що англомовну, що україномовну музику – в принципі однаково просто.
«Брехня це все, що не будуть слухати»
Маємо яскравий приклад: введення українського дубляжу кінофільмів. Скільки було розмов, що кінотеатри збанкрутують через ці нововведення, що це зіпсує фільми. А тепер бачимо, що дубляж українською – значно якісніший і навіть популярніший серед глядачів.
Влодко Лучишин,
ведучий та виконавчий директор ТРК «Львівська Хвиля»