фото: Львівська політехніка
16 січня набула чинності норма закону про мову, згідно з якою уся сфера обслуговування в Україні має перейти на українську мову. У мережі поширювали багато порад про те, як російськомовним людям легше перейти на українську та чому це важливо. Викладач Києво-Могилянської академії, підприємець Валерій Пекар про те, як україномовні можуть допомогти.
Читайте також: Труднощі перекладу? Що не так із українською мовою у Львові
Будь ласка, будьте лагідними! Будьте чемними і толерантними! На ваших очах (і перед вашими вухами) десятки тисяч людей зараз переходитимуть на українську. Будь ласка, допоможіть їм і не зламайте цей перехід.
Будьте терплячими до помилок, допомагайте їх виправляти м'якенько і лагідно (або робіть вигляд, що не помітили), заохочуйте й хваліть (може, заодно навчимося говорити одне одному приємні речі, адже цього сильно не вистачає в українській культурі спілкування).
Не робіть жорстких зауважень, пробачайте русизми і навіть суржик. Вітайте їх як братів і сестер, які довго були далеко і нарешті повернулися додому.
Читайте також: Замість «прівєт» «вітаю» і не тільки. Як українці реагують на нову норму мовного закону
Не лайте тих, хто ще не наважився на перехід, щоб не знеохотити їх. Ви будете винагороджені не лише звуками і знаками української мови, яких буде більше навколо вас, а й збільшенням толерантності культури нашого щоденного буття.
Мова важлива, а мовні суперечки – ні.
Авторська колонка є відображенням суб’єктивної позиції автора. Редакція «Твого міста» не завжди поділяє думки, висловлені в колонках, та готова надати незгодним можливість аргументованої відповіді.